Один из лидеров в сфере предоставления услуг перевода

Наше бюро предоставляет услуги письменного и устного переводу. За годы плодотворной работы, бюро переводов Киев заработало репутацию надежного и добросовестного партнера, агенство дорожит своей репутацией и делает все возможное для того, чтобы клиент остался доволен.

Апостиль

С необходимостью апостиля документов вы можете столкнуться в процессе сбора бумаг для устройства на работу, получения вида на жительство, поступления в учебные заведения или при организации бизнеса за рубежом.

View more info

Нотариальное заверение

Довольно часто компаниям, сотрудничающим с зарубежными партнерами, а также частным лицам, осуществляющим деловую либо личную переписку с иностранцами, требуется перевод текста, официально заверенный.

View more info

Перевод документов

Вид официального перевода документации кардинально отличается от всех остальных разновидностей перевода текста. Он требует к себе профессионального владения языком и максимально возможной точности...

View more info

Перевод текста

Не секрет, что хороший переводчик должен суметь в максимально короткие сроки перевести максимально большой объем информации. Стилистика переводов напрямую зависит от области, в которой производится...

View more info

Синхронный перевод

Cинхронный перевод – весьма востребованная сегодня услуга в Киеве, которая заключается в том, что собеседник или докладчик не делает пауз в речи, как в тех случаях, когда используют последовательный перевод, и переводчик работает прямо «на ходу».

View more info

Справка о несудимости

Нередко обязательным условием для трудоустройства на территории Украины и за рубежом, оформления или продления вида на жительство, получения гражданства, участия в тендерах, получения въездной визы...

View more info

Нужен перевод на английский?

Перевод документа -

это осуществление профессионального перевода важных с юридической точки зрения бумаг в агентстве переводов с нотариальным заверением. Нотариус уполномочен совершать юридически значимые действия. Его подпись и печать на переводе документа подтверждают подлинность как оригинала, так и самого перевода. Важно понимать, что для того, чтобы нотариус мог заверить перевод, оригинал должен быть подписан лицом (представителем компании), выдающим документ, с указанием даты, содержать печать, если речь идет об официальной организации.

Перевод текстов

Переводы текста любого уровня сложности, независимо от темы и объема, строго в оговоренные сроки выполняются в нашем бюро переводов Киев. Мы предлагаем услуги высококвалифицированных специалистов, работающих с текстами разной специализации, что гарантирует качество работы. Мы переводим: технические тексты; художественную литературу; финансовые отчеты; медицинские тексты, заключения; юридическую литературу; рекламные ролики; «продающие» тексты для сайтов; тексты общей направленности.

Заказать

Наши клиенти

Основная задача бюро – выполнить перевод любого вида на профессиональном уровне.

Апостиль

Такой штамп можно поставить только на подлинники официальных документов некоммерческого назначения. Сам штамп имеет квадратную форму и должен содержать определенный набор реквизитов (название государства, в котором ставят апостиль, должность и ФИО лица, официальное название и печать учреждения подписывающего документ; ФИО, подпись лица, название учреждения, поставившего апостиль, номер апостиля).

PDFWord

 

Устный перевод

Воспроизведение переведенной информации голосом, синхронный и последовательный перевод. Если человек присутствует на официальном мероприятии, конференции, симпозиуме, где нет возможности прерываться и останавливаться, перевод осуществляется синхронно.

Play video